-
1 принимающий
-
2 vendéglátó
• хозяин принимающий гостей• хозяйка принимающая гостей* * *формы существительного: vendéglátója, vendéglátók, vendéglátótхозя́ин м, -йка ж до́ма* * *Imn. принимающий гостей; (vendégszerető) гостеприимный;vmely \vendéglátó háznál tölti az éjszakát — заночевать в гостях; IIsp.
\vendéglátó csapat — команда, принимающая гостей;fn. принимающий/(nő} принимающая гостей; хозяин/(nő} хозяйка дома -
3 gastheer
-
4 gast·o
гость; постоялец \gast{}{·}o{}{·}o en tempo malĝusta estas ŝtono sur brusto посл. незваный гость — что в сапоге гвоздь (дословно гость в неподходящее время — камень на груди) \gast{}{·}o{}{·}a гостевой; постоялый \gast{}{·}o{}e в качестве гостя; в гостях \gast{}{·}o{}{·}i vn гостить; гостевать; быть в гостях; быть постояльцем \gast{}{·}o{}ad{·}o пребывание в гостях; гостины; пребывание постояльцем \gast{}{·}o{}ar{·}o гости; постояльцы (т.е. все гости или постояльцы) \gast{}{·}o{}ej{·}o гостиница; постоялый двор \gast{}{·}o{}ej{·}a гостиничный \gast{}{·}o{}ej{·}estr{·}o хозяин гостиницы; хозяин постоялого двора \gast{}{·}o{}em{·}a сомнит. форма, в старых текстах иногда некорректно употребляемая вместо форм gastigema и gastama, а в некоторых текстах имеющая значение «любящий ходить в гости» \gast{}{·}o{}ig{·}i принимать гостей или постояльцев; принимать в качестве гостей или постояльцев \gast{}{·}o{}ig{·}a: \gast{}{·}o{}iga servo гостевая служба, служба по приёму гостей \gast{}{·}o{}ig{·}ad{·}o приём гостей, приём постояльцев (регулярный, постоянный) \gast{}{·}o{}ig{·}ant{·}o хозяин, принимающий гостей или постояльцев; лицо, принимающее гостей или постояльцев \gast{}{·}o{}ig{·}em{·}a редк., см. gastama. -
5 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
6 host
I [həust] сущ.1) масса, куча; толпаhost of ideas / possibilities — масса идей / возможностей
Syn:2) уст.; поэт. воинство, войско; тьма- God of HostsSyn:••II [həust] 1. сущ.a host in oneself — работник, который стоит многих
1) хозяина) (человек, принимающий гостей)to act / play as host — принимать гостей
Syn:2) принимающая сторона (при спортивных состязаниях, переговорах)host country — страна-устроительница, страна-хозяин (конференций, соревнований)
host team — спорт. хозяева поля
3) журн. ведущий программыSyn:4) биол. хозяин, питающий паразитов организм5) биол. организм, используемый для развития в нём других эмбрионов, клеток6) информ.б) ведущий узел ( в сети)••2. гл.to reckon without one's host — недооценить трудности; просчитаться
1) принимать гостей; выступать в роли хозяина, принимающей стороныWe were very well hosted and even dined at his house. — В его доме нас очень хорошо приняли и даже накормили ужином.
Next year our country will host the Olympic Games. — В будущем году Олимпиада пройдёт в нашей стране.
2) вести радио- или телепрограммуIII [həust] сущ.; рел.( the Host) хлеб в таинстве причащения, Тело Христово; облатка, гостия (лепёшка из пресного пшеничного теста; употребляется в католической и лютеранской церквах во время таинства Евхаристии) -
7 Gastgeberin
сущ.общ. принимающая гостей, принимающий гостей, хозяйка дома -
8 das gastgebende Haus
прил.общ. дом, принимающий гостей, хозяева дома, принимающие гостейУниверсальный немецко-русский словарь > das gastgebende Haus
-
9 מארחת
מְאָרַחַתстюардесса
хозяйка
дежурная* * *מארחתед. ч. ж. р. /מְאָרֵחַ ז' [נ' מְאָרַחַת]хозяин (принимающий гостей)————————מארחתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אֵירַח, אֵירֵחַ [לְאָרֵחַ, מְ-, יְ-]принимать гостейמְאָרֵחַ חֶברָהсоставляет компанию (кому-то) -
10 מארחות
מארחותмн. ч. ж. р. /מְאָרֵחַ ז' [נ' מְאָרַחַת]хозяин (принимающий гостей)————————מארחותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./אֵירַח, אֵירֵחַ [לְאָרֵחַ, מְ-, יְ-]принимать гостейמְאָרֵחַ חֶברָהсоставляет компанию (кому-то) -
11 מארחים
מארחיםмн. ч. м. р. /מְאָרֵחַ ז' [נ' מְאָרַחַת]хозяин (принимающий гостей)————————מארחיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אֵירַח, אֵירֵחַ [לְאָרֵחַ, מְ-, יְ-]принимать гостейמְאָרֵחַ חֶברָהсоставляет компанию (кому-то) -
12 gastgebend
-
13 Gastgeber
-
14 Gastgeberstadt
fгород, принимающий гостей (делегацию, спортивную команду и т. п.) -
15 хозяин
мWirt m; перен. Herr m ( господин); Besitzer m ( владелец); Hausherr m ( глава семьи); Gastgeber m ( принимающий гостей); Hauswirt m ( имеющий жильцов); Herrchen n (разг. - хозяин собаки)чувствовать себя хозяином — sich als Herr im Hause fühlen••быть хозяином положения — Herr der Lage sein, die Lage beherrschen -
16 хозяин
хозяин м Wirt m 1a; перен. Herr m 2c (господин); Besitzer m 1d (владелец); Haus|herr m (глава семьи); Gastgeber m 1d (принимающий гостей); Hauswirt m (имеющий жильцов); Herrchen n 1 (разг.; хозяин собаки) быть хорошим хозяином gut wirt|schaften vi чувствовать себя хозяином sich als Herr im Hause fühlen хозяева поля спорт. Heimmannschaft f а быть хозяином положения Herr der Lage sein, die Lage be|herrschen без хозяина herrenlos быть за хозяина den Wirt machen -
17 intrattenitore
-
18 intrattenitore
intrattenitóre m 1) хозяин (принимающий гостей) 2) (интересный) собеседник 3) ведущий( программу); конферансье -
19 intrattenitore
intrattenitóre ḿ 1) хозяин ( принимающий гостей) 2) (интересный) собеседник 3) ведущий ( программу); конферансье -
20 Gastgeber
сущ.1) общ. принимающий гостей, Принимающая сторона, хозяин дома2) спорт. (pl) хозяева площадки, команда хозяев площадки, команда хозяев поля, хозяин соревнования, (pl) хозяева поля
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хостес — Девушки представляют компанию CBOSS на Mobile World Congress. Хостеcс женская профессия, в России гораздо чаще мужская хост. В задание хостесc входит забота о гост … Википедия
Hotel Maestral — (Новиград (Истрия),Хорватия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Terre bb, 524 … Каталог отелей
St George’s Cathedral Pilgrim Guesthouse – Jerusalem — (Иерусалим,Израиль) Категория отеля: Адрес: De … Каталог отелей
Economy Inn — (Modesto,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 602 McHenry Avenue, Modesto, CA … Каталог отелей
Hotel La Terraza De Puente Viesgo — (Puente Viesgo,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Ctra General Nº 1 … Каталог отелей
Houston Inn and Suites — (Хьюстон,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2200 South Wayside D … Каталог отелей
Мимандарь — (перс. принимающий гостей ) так в Персии называется придворный офицер, посылаемый навстречу иностранным посольствам … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хост — У этого термина существуют и другие значения, см. Хост (значения). Основная статья: Узел сети Хост (от англ. host хозяин, принимающий гостей) любое устройство, предоставляющее сервисы формата «клиент сервер» в режиме сервера по… … Википедия
Хост (значения) — Хост: Хост (от англ. host «хозяин, принимающий гостей») любое устройство, предоставляющее сервисы формата «клиент сервер» в режиме сервера по каким либо интерфейсам и уникально определённое на этих интерфейсах. Хост (пушту خوست,… … Википедия
гостеприимный — Радушный, хлебосольный; хлебосол. Амфитрион. Открытый дом... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гостеприимный радушный, хлебосольный; хлебосол, амфитрион, открытый дом… … Словарь синонимов
радушный — См. ласковый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. радушный гостеприимный, ласковый; приветливый, участливый, сердечный, хлебосольный … Словарь синонимов